Вылазит в аську знакомый кабардинец и здоровается со мной по-балкарски (это мой родной язык). Ну, как здороваться, это все знают. Но после этого он продолжает общение и у меня отваливается челюсть - он и свой родной язык-то не знает, откуда мой язык знает???
Секрет открылся неожиданно:
HOBBIT: Къалайса? (Как дела?)
TZOTA: Сау бол, игиме, жашчыкъ :-) Сен уа къалайды? :-) (Спасибо, хорошо, мальчик :-) А твои дела как?)
HOBBIT: мен игиме. аурума турама (Всё нормально. Болею...)
TZOTA: Нек? Не ауруу? Сууукъ тийиу? (Почему? Что за болезнь? Простуда?)
HOBBIT: пошел в жопу сука, я больше не буду весь город на уши ставить. А суук ты сам
Я плакалъ :-)
P.S. Хорошее слово - "сууукъ", да? :-)
Секрет открылся неожиданно:
HOBBIT: Къалайса? (Как дела?)
TZOTA: Сау бол, игиме, жашчыкъ :-) Сен уа къалайды? :-) (Спасибо, хорошо, мальчик :-) А твои дела как?)
HOBBIT: мен игиме. аурума турама (Всё нормально. Болею...)
TZOTA: Нек? Не ауруу? Сууукъ тийиу? (Почему? Что за болезнь? Простуда?)
HOBBIT: пошел в жопу сука, я больше не буду весь город на уши ставить. А суук ты сам
Я плакалъ :-)
P.S. Хорошее слово - "сууукъ", да? :-)
Он весь город опрашивал, чтобы с тобой беседу поддержать?
А причем тут, что он свой язык не знает?
Я же предупреждал: я тупой и туго всасываю.
По ходу он усиленно искал балкароговорящий народ, чтобы продолжить беседу. Срочно в аське кого-то доставал, в шашлычку заносился с криком "переведите!", может даже звонил кому :-)
>>А причем тут, что он свой язык не знает?
При том, что если кабардинец не знает свой родной язык, то вряд ли бы он взялся в сжатые сроки выучить чужой, балкарский язык. По крайней мере, у меня в приоритетах изучения стоит сначала свой язык, а потом уже все остальные. Ну, не считая английского, разумеется :-) Потому меня и удивило - ещё месяц назад человек ни бум-бум, а тут целые предложения излагает :-)
А ситуация почти типичная, я сам был на месте Хоббита пару разков...
TZOTA: Сау бол, игиме, жашчыкъ :-) Сен уа къалайды? :-)
Тут бы я еще точно не искал бы помощи. До такого уровня я балкарским владею. Страшно себе представить, что родился бы я в Нальчике... Пришлось бы учить оба языка. Во Владикавказе проще.
<i>Выучить кабардинский язык некабардинцу по рождению ИМХО вариантов почти нет - с кабардинским произношением нужно родиться, иначе так шипеть, как они ты не сможешь по-любому. </i>
Ну, тут ты припизднул с размаху, конечно
У меня было вполне сносное произношение, поскольку жил я в Кенже и время от времени приходилось говорить по кабардински.
Другое дело, что дальше нескольких обиходных фраз дело не пошло.