Так, дорогая редакция. У нас с Pat обнаружились давние зубы на товарища, известного как amikeco. Причины разные, но отомстили мы радостно и с удовольствием.
Как известно, товарищ amikeco у нас большой любитель эсперанто. Да что там любитель, несомненно профессионал! Вот и ник его выбран неспроста, в переводе он означает "дружба" (проверить по словарю можно тут, прям посреди экрана). В процессе нашего с Pat общения у неё родился прекрасный ник, который мы и хотим предложить amikeco в качестве альтернативы, тем более, что изменить-то надо всего одну букву. Новый ник - amikaco, причём те, кто не знают, что на эсперанто значит kaco (что означает корень amik, я думаю, из словаря понятно), так вот, про kaco можно почитать здесь.
Дорогой наш камрад amikaco, поздравляем с новым ником!!!!
Как известно, товарищ amikeco у нас большой любитель эсперанто. Да что там любитель, несомненно профессионал! Вот и ник его выбран неспроста, в переводе он означает "дружба" (проверить по словарю можно тут, прям посреди экрана). В процессе нашего с Pat общения у неё родился прекрасный ник, который мы и хотим предложить amikeco в качестве альтернативы, тем более, что изменить-то надо всего одну букву. Новый ник - amikaco, причём те, кто не знают, что на эсперанто значит kaco (что означает корень amik, я думаю, из словаря понятно), так вот, про kaco можно почитать здесь.
Дорогой наш камрад amikaco, поздравляем с новым ником!!!!
не, ну какие же вы злые!
Оно же и прилипнуть так может...
Русалка конечно, может прилипнуть. А на эсперантистском форуме, где товарищь amikaco у нас координатор, думаю это вообще произведёт эффект разорвавшейся бомбы :-)
Потом ссылку дашь на воронку.
Я только что вспомнил, что на том форуме у него другой ник
Раскладываю чиста по грамматике...
amikaco -- прикольное сочетание звуков, да...
Я сначала хотел сказать, что нет в нём смысла, за отсутствием корня ami-, но вовремя залез в Nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (Париж, 2002) и нашёл там такой корень, а заодно узнал у существовании зонтичных растений Ammi majus и Ammi visnaga, да...
Я отдаю себе отчёт, что вам по кацу до всех этих лексических тонкостей, но всё же.
В общем, вот вам ниже картинки растений, которые можно было бы назвать на эсперанто amio. Если кто-то найдёт там нечто похожее на х*й и если при этом вам удастся доказать, что я однолетняя трава, то, блин, я даже не против нового ника. Звучит вполне вирально, по-мужски...
Да на самом деле я не злой...
Это только Цзота и Патка могут по полгода какие-то нереальные обиды помнить...
En NPIV legeblas:
pat/o. Malprofunda senkovrila kaserolo kun longa tenilo, servanta por friti: salti el la ~o en la fajron (de malbona en ecx pli malbonan situacion).
Эх, хорошие в эсперанто поговорки... Я вот тоже сейчас как на pat-e себя чувствую, блин, -- en tre malagrabla situacio...
Очень предугаданный ответ.Я ожидала большего.
Чувство юмора тут осело на уровне мезозоя.
Всю шутку испортил
А со сковородой - да, мы это уже предусматривали.
Да, "осело чувство юмора". Уже несколько лет как упоминание слов из ряда kaco, джыл и проч. само по себе не вызывает у меня приступов хохота...
Tzota: А со сковородой - да, мы это уже предусматривали.
Дык там не тупой перевод (вообще не перевод), а, как ты понял, ещё и удачная поговорка, да...
Ты знаешь что аутун-принтемпные депрессии хорошо снимаются курсом поливитаминов?
Центрум, витрум, джунгли, алвитил, все вместе не надо, лучше что-то одно.
Добрее надо быть...
Всем поможет консилиум. С обязательным участием светил офтальмологии, генеалогии, и обязательно один проктолог-иллюзионист.
Так что не будем о добрее или нет, когда такая обстановка на нервном фронте...
А то какие-то напряженные -- надо бы оторваться.